Подготовка книги к изданию, ч.2Подготовка текста к изданию, как вы помните, проходит в несколько этапов.  И начальный, о котором мы говорили в первой статье, еще не самый сложный. Вычитка черновика, поиск бета-тестеров и начало тестирования – это только разминка. Поэтому, повторюсь, пока «беты» читают – отдохните.

Отложите книгу в сторону и займитесь собой. Закончите старые дела. Повидайтесь с друзьями. Погуляйте и выспитесь. Это поможет максимально абстрагироваться от текста. Поверьте, книга и ее возможная публикация никуда от вас не убегут. В идеале максимальная степень абстракции – это когда вы начинаете читать свой текст, и вам кажется, что он чужой, что не вы его писали.

Теперь – о втором этапе подготовки книги.
Итак, «беты» прочитали. Сказали свое «Фи!» и «Ой, как клево!». Но просто так «бет» отпускать не стоит, прежде их нужно долго и вдумчиво пытать – что понравилось, что не понравилось, что получилось, что не получилось? И – не стеснятся. И принимать к сведению все «Фи!».

Одна из главных ошибок автора – «Книга моя, я лучше знаю!».
Вы – да, безусловно. И этот подход хорош, если вы пишете для себя. А если хотите публиковаться – прислушайтесь к советам, поправьте – даже переступая через себя – то, что непонятно или некрасиво написано, то, что не соответствует сюжету и образам героев. Разумеется, перед правкой мнения «бет» обдумав.

Когда все исправления «по бетам» внесены, книге желательно еще дать «отлежаться» – хотя бы неделю-другую, а лучше – месяц. И снова приступать к вычитке. Держа под рукой шпаргалки по сюжету и словарики имен.

Каковы особенности вторичной правки?
Перед вычиткой важно поставить цель: что именно вы будете править? Начнете править запятые – уйдете в корректуру, позабыв о стилистике. Займетесь стилистикой – упустите отлов логических нестыковок. И так далее. Проще сразу решить – сегодня опечатки и запятые, а через неделю – стиль, и не отвлекаться ни на что иное. И помнить об известной поговорке про погоню и двух зайцах.

Да, в идеале, после «бет» и «отлежки» текст придется читать с перерывами еще раза два. Первый раз – подбирая логические неувязки, добавляя образность и объем. Второй раз – на предмет редакторско-корректорской правки.

Конечно, если у вас есть знакомые филологи, то можно договориться о редактуре с ними, – с чистым текстом работать удобнее и приятнее. И – да! – после всех ваших вычиток – снова «беты». И снова – возможные правки. И в итоге процесс подготовки текста может потребовать больше сил и занять куда больше времени, чем написание черновика.

Но, поверьте, оно того стоит. Писатель становится профессионалом именно в работе над черновиком – когда трудится над текстом, повышая его качество. Сочинять и графоманить, с восторгом описывая приключения эльфов, могут многие. А доработать черновик так, чтобы книга увидела свет, чтобы об этих приключениях взахлеб читали все любители фэнтези, – это уже работа профессионала.

И только вам решать, кем вы хотите быть – графоманом и пожизненным дилетантом или же профи.


Все материалы на сайте предназначены для индивидуального использования и защищены Законом РФ об авторском праве и смежных правах от 09.07.1993 № 5351-1.
Копирование запрещено.
Частичное цитирование статей и обучающих материалов возможно только с обязательным указанием источника в виде активной ссылки.